TY - JOUR AU - Nayana Goswami, PY - 2020/11/02 Y2 - 2024/03/29 TI - A Comparative study on the Raghuvaṁśam and the Sābin Ālun JF - PalArch's Journal of Archaeology of Egypt / Egyptology JA - J Arch.Egyptol VL - 17 IS - 9 SE - DO - UR - https://www.archives.palarch.nl/index.php/jae/article/view/5564 SP - 7608 - 7613 AB - <p>The great epic <em>Rāmāyaṇam</em> is one of the ancient and prominent treatises of the world literature, which flows the origin of Indian culture and civilization. The main objective of this composition is to spread out the human ethics through the incidences of social life. The central character of the <em>Rāmāyaṇam</em> is Rāmacandra, the supreme-being or incarnation of the lord Viṣṇu, who is the son of king Daśaratha of Ayodhyā. Although, by virtue he is authoritative, but all the human feelings and behaviours are clearly expressed through the heroic character Rāmacandra. The heart-touched character Rāma and life story of Rāma flourished to the common society from the origin text of the <em>Rāmāyaṇam</em> composed by <em>Ṛṣi</em> Vālmīki<em>.</em> For the reason, the admiration of the whole story and dynamic characters of the <em>Rāmāyaṇam</em> have a great impact in the midst of common ethnic groups of India as well as South-East Asia. The <em>Raghuvaṁśam</em> was composed by <em>Mahākavi</em> Kālidāsa, which is originally based on Vālmīki’s<em> Rāmāyaṇam</em>. The story of the <em>Raghuvaṁśam</em> is so renowned in Sanskrit literature, as it is borrowed from the great epic <em>Rāmāyaṇam</em>. The <em>Rāmayanī</em> literature is conventionally transformed into various Oral-traditions and Folk-literatures. Simultaneously in the first part of 14<sup>th</sup> century, Mādhava Kaṇḍalī had composed the <em>Kathārāmayaṇa </em>in Assamese language. With the influence of the <em>Kathārāmāyaṇa</em>, the Kārbi, one of the prominent tribes of Assam, had initiated a great living Oral tradition in <em>Kārbi</em> language on <em>Rāmakathā</em>, known as the <em>Sābin </em>Ālun, i.e., The Broken Song. Significantly, in the <em>Sābin Ālun, Rāmacandra </em>is characterized as a very common person of <em>Kārbi</em> society. There royalism of Rāma, who belongs to the Raghu dynasty, is not found here. Therefore, it signifies the socio-cultural transformation of the <em>Rāmakathā</em> from Indian Classical literature to Ethnic literature. An elaborate study of the diverse manifestations of the <em>Rāmakathā</em> tradition is essential to identify its significance as well as influences in a society. This research paper is a humble attempt to know about the depiction and integration of the origin story from the main stem of Indian classics to the ethnicity, which inspire for the depth study to identify the interpretation of the traditional folk tales.</p> ER -